Page 608 - Lieferprogramm Agrob Buchtal 2020
P. 608

 Technische Daten
Breite: 316 mm · Länge: 632 mm
Stärke: 2,5 mm · Farbe: Blau
Brandklasse: B2
Verkehrslast bis: 2 KN/m2 (Kategorie A1-B1) Punktlast für Fliesen im Format 1 x 1 cm: Nicht größer als 0,25 KN/cm2
(entspricht ca. 25 kg/cm2)
  Caractéristiques techniques
Largeur : 316 mm · Longueur : 632 mm Epaisseur : 2,5 mm · Couleur : bleu Cat. Incendie : B2
Charge de roulement: 2 KN/m2 maxi (catégorie A1-B1)
Charge ponctuelle pour carrelage de format 1 x 1 cm: inférieure à 0,25 KN/cm2 (correspond à env. 25 kg/cm2)
 Technical data
Width: 316 mm · Length: 632 mm Thickness: 2.5 mm · Color: blue
Fire class: B2
Load resistance: 2 KN/m2 (category A1-B1) Spot load for tiles in 1 x 1 cm format:
not greater than 0,25 KN/cm2 (approx. 25 kg/cm2)
Jasba-NIVELLA
Höhenausgleichsmatte für den gewerblichen und privaten Einsatz im Innen- und Außenbereich (Wand & Boden) Natte de compensation de hauteur à usage privé et professionnel pour intérieur et extérieur (mur et sol) Levelling mat for commercial and private use in indoor and outdoor applications (walls / floors)
Eigenschaften:
• Höhenausgleichend
• Speziell unter kleinformatigen Belägen • Kein Hohlklang
• Hohe Haftzugfestigkeit
Produktbeschreibung:
Jasba-NIVELLA ist eine spezielle Höhenausgleichsmatte zur idealen Kombina- tion der Jasba Mosaike (6,5 mm) mit den angebotenen Wand- und Boden- fliesen (8 mm). Hohe Haftzugwerte sowie Biege-, Zug- und Druckfestigkeit sind prägnante Leistungsmerkmale dieser Höhenausgleichsmatte.
Untergründe:
Untergründe, auf denen Jasba-NIVELLA zum Einsatz kommen soll, müssen grundsätzlich auf Ebenheit, Tragfähigkeit und Oberflächenfestigkeit geprüft werden. Höhenversätze sind auszuschließen. Haftungsmindernde Schichten sind durch Schleifen zu entfernen. Grundierungen, abgestimmt auf Untergrund, Verlegemörtel bzw. Ausgleichsschichten sind gegebenen- falls vorzusehen. Ausgleichsspachtelungen, Höhenausgleiche sind vor dem
Propriétés
• Compensation de hauteur
• Destiné spécialement aux revêtements de petit format • Absence de bruit creux
• Grande adhérence
Description du produit
mosaïque Jasba (6,5 mm) avec les carrelages de mur et de sol (8 mm) proposés. Cette natte de compensation de hauteur se caractérise par une excellente adhérence ainsi que par une résistance à la flexion, à l’arrachage et à la pression.
Supports
Les supports sur lesquels Jasba-NIVELLA est posé doivent être plans, por- teurs et présenter une bonne résistance à l’effritement. Il faut absolument éviter les différences de hauteur. Les couches altérant l’adhérence sont à poncer et, il convient, le cas échéant, prévoir une mise à niveau y compris avec les surfaces avoisinantes. Les supports sensibles à l’humidité sont à étanchéifier avec des mesures appropriées.
Features:
• Levelling
• Especially under small-format coverings • No hollow sound
• High tensile bond strength
Product description:
The Jasba-NIVELLA is a special levelling mat which is ideal for combining Jasba mosaics (6.5 mm) with the wall and floor tiles (8 mm) offered. High tensile bond strength as well as bending, tensile and compressive strength are the distinctive performance features of this levelling mat.
Surfaces:
The surfaces on which Jasba-NIVELLA is used must be examined for evenness, loadbearing capacity and surface strength. Differences in floor levels must be eliminated. Adhesion-inhibiting layers must be removed by grinding. Primers co-ordinated to the surface, grout and/or levelling layers must also be used. Compensation filling and levelling – including for the adjacent coverings – must be performed prior to fitting the levelling mat.
Verlegen der Höhenausgleichsmatte auch für die angrenzenden Beläge her- zustellen. Feuchtigkeitsempfindliche Untergründe sind durch entsprechende Abdichtungsmaßnahmen zu schützen.
• Zementäre Untergründe wie Estriche, Beton mind. 28 Tage alt, junge Estriche nach Begehbarkeit bis 7 Tage
• Calciumsulfatestriche mit Restfeuchten <1% • Gussasphaltestriche
• Magnesia/Steinholzestriche
• Heizestriche
• Trockenestriche
• Alte, feste keramische Beläge • Alte Natursteinbeläge
• Gipskartonplatten
• Faserzementplatten
• Putze
• Supports en ciment tels que chape ou béton après au moins 28 jours, chape récente 7 jours après praticabilité
• Chapes de sulfate de calcium avec humidité relative <1% • Chapes d’asphalte coulé
• Chapes de magnésie/xytolite
• Chapes chauffantes
• Chapes sèches
• Anciens revêtements en
céramique
• Anciens revêtements en
pierre naturelle
• Panneaux de placoplâtre • Panneaux fibrociment
• Crépis
Surfaces which are sensitive to moisture must be protected by performing the appropriate sealing measures.
• Cement-based surfaces such as screed or concrete must be at least 28 days old; new screed up to 7 days after accessibility.
• Calcium sulphate screed with residual moisture <1% • Poured asphalt screed
• Magnesia/Stonewood screed
• Heated screed
• Dry screed
• Old, firm ceramic coverings • Old natural stone coverings • Plasterboard
• Fibre cement boards
• Plaster
      12.48
Jasba


























   606   607   608   609   610